中文学院举行中国当代诗歌阅读与翻译经验分享会

作者: 来源: 时间:2016-10-21 浏览:
A A A

校园网讯 应我校中文学院邀请,阿根廷诗人、翻译家白冀林、美国诗人、翻译家西蒙·希艾赫、以及诗人路云于10月16日下午来我院做学术交流,并在9栋305会议室与我院师生举办了“中国当代诗歌阅读与翻译经验分享会”。分享会由《十月》杂志编辑、诗人李浩主持,外语学院赵中宝博士担任翻译,中文学院院长杨厚均教授、外语学院副院长毛新耕老师以及中文学院部分师生参加了会议。


阿萨德飞.jpg


分享会分为两个环节:中国当代诗歌阅读分享与中外作品翻译经验分享。第一个环节诗人路云简要介绍了湖南当代诗歌发展的前沿问题,并以徐志摩为例,强调诗歌创作的关键是要把握“此时此刻”的信息;第二个环节由阿根廷诗人、翻译家白冀林与美国诗人、翻译家西蒙·希艾赫分别就中国诗歌对外国文学的影响、中外文学作品互译中存在的问题进行了深入讲析。两位外国学者一致认为在翻译外国文学作品的过程中,译者最重要的职责是要传递原文的文化意境。

分享会结束后,各位诗人学者还与现场同学进行了互动交流。同学们就国外诗人的本土影响力、中国经典名著的翻译现状等问题积极向各位诗人与翻译家请教,并纷纷表示此次分享会对于提高自身的文化修养、开阔学术视野具有极大益处。(撰稿/中文学院)


【责任编辑:楚霖】